05:48 May 29, 2020 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B&B FinTrans Germany Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | hochkonzentrierten Titel |
| ||
3 | Sektorschwergewichte |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hochkonzentrierten Titel Explanation: highLY concentrated Mehr üblich wäre "narrowly focused" Meint wohl "market segments", d.h. beschränkt auf technology oder health care oder consumer products oder agriculture oder raw materials oder oil oder industrials usw usw |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sektorschwergewichte Explanation: Eventuell sind hier Wachstumsunternehmen wie Facebook, Amazon, Apple, Alphabet etc. gemeint, sich auf Sektoren wie Kommunikation, Technologie oder Konsumgüter konzentrieren und in den entsprechenden Sektorindizes zu den Schwergewichten zählen, denn „hochkonzentriert“ i. S. v. „hochspezialisiert“ trifft auf diese Unternehmen nicht (mehr) zu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.