برای کوچکی شما

English translation: to be your servant or to serve you

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:برای کوچکی شما
English translation:to be your servant or to serve you
Entered by: Marzieh Izadi

04:08 May 21, 2020
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Persian (Farsi) term or phrase: برای کوچکی شما
درود

متن فارسی: امروز خداوند فرزندی برای کوچکی شما به من عطا فرموده که خیال دارم اسمش را محمد بگذارم» و واژه «کوچکی» را هم به صورت «کچکی» نوشته است.

استفاده کرد؟ serve سوال: آیا برای ترجمۀ انگلیسی «برای کوچکی شما» می‌توان از فعل
kiarash88
Iran
to be your servant or to serve you
Explanation:
yes, you can

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-05-21 04:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

کوچکی کردن
فرمانبرداری کردن . اطاعت کردن
آدم تا کوچکی نکند به بزرگی نمی رسد
https://dictionary.abadis.ir/fatofa/کوچکی-کردن/
Selected response from:

Marzieh Izadi
Local time: 06:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3to be your servant or to serve you
Marzieh Izadi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
to be your servant or to serve you


Explanation:
yes, you can

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-05-21 04:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

کوچکی کردن
فرمانبرداری کردن . اطاعت کردن
آدم تا کوچکی نکند به بزرگی نمی رسد
https://dictionary.abadis.ir/fatofa/کوچکی-کردن/

Marzieh Izadi
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehsan Alipour: 'Your little servant' or 'your humble servant' are other alternatives.
56 mins
  -> Your suggestions are actually better. Thanks for your comment!

agree  Mohammad Rostami
2 hrs
  -> Your comment is highly appreciated. Thank You!

agree  Ali Sharifi
7 hrs
  -> Very nice of you to comment. Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search