17:45 May 17, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | обработка (уплотнительных) колец (пары трения) |
| ||
3 | обработка лицевой поверхности |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
face treatments обработка (уплотнительных) колец (пары трения) Explanation: Или даже методы обработки, т.к. у них treatmentS face в торцовом уплотнении - это уплотнительное кольцо (их там 2, подвижное и неподвижное и они образуют пару трения) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
face treatments обработка лицевой поверхности Explanation: Различные виды обработки лицевой поверхности (шлифовка, полировка, защитное покрытие и т.д.) -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2020-05-18 12:27:59 GMT) -------------------------------------------------- Face - это, конечно же, лицевая сторона уплотнительной поверхности, а никак не "уплотнительное кольцо". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.