our family issues

Italian translation: nostre questioni familiari

09:33 May 10, 2020
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro
English term or phrase: our family issues
Testo teatrale israeliano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra fratelli e una prostituta per la firma di un documento.

A: I swear it’s just a form that says you received money from us, and that’s it. We won’t bother you again with our family issues.

La mia proposta:

A: [...] Non ti daremo più fastidio con le nostre cose di famiglia.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 19:02
Italian translation:nostre questioni familiari
Explanation:
non ti seccheremo più con le nostre questioni
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7nostre questioni familiari
dandamesh
4 +1problemi/grattacapi familiari
Elena Zanetti


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
nostre questioni familiari


Explanation:
non ti seccheremo più con le nostre questioni

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
1 min
  -> grazie Francesco!

agree  Maria Falvo
26 mins
  -> grazie Maria

agree  Monica Catena
48 mins
  -> grazie Monica

agree  Giulia Zangirolami
2 hrs
  -> grazie Giulia

agree  Roberta Broccoletti
3 hrs
  -> grazie Roberta

agree  Diana Donzelli-Gaudet
7 hrs
  -> Grazie Diana

agree  Luca Gentili
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
problemi/grattacapi familiari


Explanation:
non ti disturberemo/assilliamo più

Elena Zanetti
Italy
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Valente: di famiglia
4 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search