07:00 May 6, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: interprivate Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Медицинский электрический аппарат / Медицинское электрическое изделие Explanation: Медицинский электрический аппарат / Медицинское электрическое изделие -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2020-05-06 07:10:55 GMT) -------------------------------------------------- https://www.iso.org/obp/ui#iso:std:iec:60601:-1-8:ed-2:v1:en |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
медицинские электрические Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2020-05-06 07:14:47 GMT) -------------------------------------------------- EN 60 601-1-8 Medical electrical equipment. General requirements for basic safety and essential performance. Collateral Standard. General requirements, tests and guidance for alarm systems in ***medical electrical equipment*** and ***medical electrical systems***. https://www.gcegroup.com/en/medical-standards |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
me Медицинское электрооборудование Explanation: Medical equipment -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-05-06 08:56:31 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, adjustment for the above: Med. Electrical Equipment Совершенно очевидно, что речь идёт о рисках для мед.электрооборудования и мед. электросистем в целом. Потому считаю, что перевод типа (конкр.) аппарат/изделие не являются подходящим в контексте. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.