discounted the probability

German translation: die Wahrscheinlichkeit [das Risiko] eines harten Brexit einpreisen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to discount the probability of a hard Brexit
German translation:die Wahrscheinlichkeit [das Risiko] eines harten Brexit einpreisen
Entered by: Steffen Walter

13:22 May 1, 2020
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: discounted the probability
Fondsbericht:

In the UK, gilts fell as investors "discounted the probability" of a hard Brexit which had threatened to see the Bank of England cut rates to support the economy.

Meine vorläufige Übersetzung:
Britische Gilts tendierten negativ, da Anleger die Wahrscheinlichkeit eines harten Brexit abzinsten, der Zinssenkungen durch die Bank of England zur Stützung der Wirtschaft nach sich gezogen hätte.

Der Sinn ist mir nicht klar....
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 13:39
die Wahrscheinlichkeit eines harten Brexit berücksichtigen/einpreisen
Explanation:
Ich habe schon ungezählte Texte dieser Art übersetzt, in denen das Verb "to discount" weder als "abzinsen" noch als irgendeine andere Kombination mit "ab-" zu übersetzen war, sondern einfach die Bedeutung "berücksichtigen", "ein(be)rechnen" oder "einpreisen" hatte. Das erscheint mir auch hier plausibel.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:39
Grading comment
Herzlichen Dank, Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2die Wahrscheinlichkeit eines harten Brexit berücksichtigen/einpreisen
Steffen Walter
3 +1die Wahrscheinlichkeit als gering einschätzten
Kay-Viktor Stegemann


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
die Wahrscheinlichkeit als gering einschätzten


Explanation:
Ich glaube, "discount" ist hier nicht finanztechnisch gemeint, sondern ganz einfach als "abtun", "geringschätzen". Die Anleger schätzten die Wahrscheinlichkeit eines harten Brexit als gering ein, deshalb ist die Gefahr von Zinssenkungen durch die BoE geringer, und deshalb wiederum fallen die Gilts. So wäre es logisch.

Kay-Viktor Stegemann
Germany
Local time: 13:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Nein, hier ist eben doch eine finanztechnische Bedeutung gegeben (s. u.).
22 hrs

agree  B&B FinTrans: Ja, auch wenn ich eine modifizierte Version von Steffens Lösung mit "einpreisen" favorisiere.
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
to discount the probability of a hard Brexit
die Wahrscheinlichkeit eines harten Brexit berücksichtigen/einpreisen


Explanation:
Ich habe schon ungezählte Texte dieser Art übersetzt, in denen das Verb "to discount" weder als "abzinsen" noch als irgendeine andere Kombination mit "ab-" zu übersetzen war, sondern einfach die Bedeutung "berücksichtigen", "ein(be)rechnen" oder "einpreisen" hatte. Das erscheint mir auch hier plausibel.

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1660
Grading comment
Herzlichen Dank, Steffen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B&B FinTrans: Eine Lösung mit "einpreisen" müsste um "geringere" ergänzt werden. Die Stelle ist im AT unglücklich formuliert; dort ist tatsächlich das Einpreisen einer "geringeren Wahrscheinlichkeit eines harten Brexit" gemeint (siehe Kommentarbereich)
1 hr
  -> Ja, das "gestiegene Risiko" finde ich sogar besser als die (gestiegene) Wahrscheinlichkeit. / Danke für die weitere Recherche - du hast recht.

agree  Kay-Viktor Stegemann: Mit B&Bs Anmerkungen sehe ich das auch so, die entscheidende Information ist die Annahme eines geringeren (harten) Brexit-Risikos
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search