APODERADO/INTERVENTOR de la sucursal 2226

English translation: Authorized Signatory/ Manager of Branch 2226

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:APODERADO/INTERVENTOR de la sucursal 2226
English translation:Authorized Signatory/ Manager of Branch 2226
Entered by: Adrian MM.

19:09 Apr 27, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
Spanish term or phrase: APODERADO/INTERVENTOR de la sucursal 2226
Es un certificado de titularidad de una cuenta bancaria.

D. Loreto, APODERADO/INTERVENTOR DE LA SUCURSAL 2226, UNICAJA BANCO S.A.
DamarisCicero
Argentina
Local time: 20:29
(Arg. /Mex.) Agent / Inspector (SPA) Authorized Signatory/ (Receiver &) Manager of Branch 2226
Explanation:
We need to know the source-country as Interventor can mean different things in different Spanish-speaking countries. 'Statutory Auditor of a Partnership (Mex- Entry no. 4 West).

In Spain, Interventor is ambiguous for the bank manager or receiver and 'special manager' allowed to manage the office or administrator of a banking branch en intervención, so in receivership / administration.

Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on behalf of branch 2226
philgoddard
2 +3(Arg. /Mex.) Agent / Inspector (SPA) Authorized Signatory/ (Receiver &) Manager of Branch 2226
Adrian MM.
3attorney/comptroller of branch 2226
Juan Arturo Blackmore Zerón
Summary of reference entries provided
Ref. // Context?
Taña Dalglish

Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attorney/comptroller of branch 2226


Explanation:
ATTORNEY / INTERVENTOR OF BRANCH 2226, UNICAJA BANCO S.A.

Interventor/comptroller/auditor.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: a) try reading Adrian's and Tana's comments b) 'interventor' is not an English word c) please try to understand the notion of context instead of constantly making wild (and sometimes silly) guesses
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on behalf of branch 2226


Explanation:
They both have similar meanings - someone who signs/acts on behalf of the branch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-27 20:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or you could say "authorized signatory".

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 868

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
12 hrs

neutral  AllegroTrans: whilst this person is indeed signing 'on behalf of' I think it’s quite wrong to ignore their position//or role
15 hrs
  -> It's not their position. It's their role in signing the document.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
(Arg. /Mex.) Agent / Inspector (SPA) Authorized Signatory/ (Receiver &) Manager of Branch 2226


Explanation:
We need to know the source-country as Interventor can mean different things in different Spanish-speaking countries. 'Statutory Auditor of a Partnership (Mex- Entry no. 4 West).

In Spain, Interventor is ambiguous for the bank manager or receiver and 'special manager' allowed to manage the office or administrator of a banking branch en intervención, so in receivership / administration.



Example sentence(s):
  • Interventor: Nombre con el que tradicionalmente se denomina al responsable máximo a nivel administrativo de una Oficina o sucursal bancaria.
  • Que las normas contenidas en los artículos 325, 353 y 354 de la Ley de Compañías permiten a estaSuperintendencia declarar el estado de intervención de las compañías que se hallan bajo su control.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/625...
    Reference: http://www.expansion.com/diccionario-economico/interventor-d...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 574
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks! yes He is de manager of the branch that certifies an information from the client


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: very good points raised here: so 'manager' seems to be the best option
14 hrs
  -> Thanks. I had indeed had a niggling 'receivership' doubt that the branch may have fallen into financial difficulty...

agree  patinba: "administrative manager" perhaps
16 hrs
  -> Yes rhx, if we want to fuse both titles.

agree  Taña Dalglish: I think simply "Agent (Manager) and Inspector of Branch 2226" without all the extras in between should suffice. // I am pretty certain it is Argentina (see my ref. comment showing address as Bermúdez 2226, B.A.)
19 hrs
  -> Gracias and thanks, if 1. this really is Arg. / Lat. Am. 2. there is no receivership and 3. Apoderado - rather than the Interventor - is the Manager.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Ref. // Context?

Reference information:
Without context. Each word has several meanings:

Translations of apoderado: proxy
apoderado, procuración, poderhabiente

attorney
abogado, procurador, apoderado, mandatario

agent
agente, representante, apoderado, corredor, factor, expendedor



Translations of interventor
controller
controlador, regulador, contralor, interventor, inspector, mayoral

comptroller
contralor, interventor

inspector
inspector, interventor, revisor, guardia

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-04-27 21:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.unicajabanco.es/en/mapa-de-oficinas-y-cajeros
Is Branch 2226, Bermúdez 2226, BWH, Buenos Aires, Argentina?

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 735

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Jane Martin
9 hrs
  -> Thanks so much Jane. Stay very safe!
agree  AllegroTrans
13 hrs
  -> Thank you Allegro. Stay safe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search