soak

Spanish translation: llenarse de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soak
Spanish translation:llenarse de
Entered by: jenny morenos

18:31 Apr 23, 2020
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: soak
Hi. I don't know how to translate soak here. Thank you very much for helping me out.


Holy Spirit let us soak in your presence

Espíritu Santo haznos estar empapados con tu presencia
jenny morenos
France
llenarse de
Explanation:
"permítenos llenarnos de tu presencia"
Selected response from:

Maria Constanza Cuevas Rozas
Mexico
Local time: 01:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1empapar/llenar/cubrir
Lydia De Jorge
4 +1llenarse de
Maria Constanza Cuevas Rozas
4saturar
Beatriz Ramírez de Haro
4sumergirnos
Antonella Perazzoni
3absorber
Juan Arturo Blackmore Zerón
3colmarnos
Mónica Algazi


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
empapar/llenar/cubrir


Explanation:
sug

Lydia De Jorge
United States
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 303
Notes to answerer
Asker: muchisimas gracias por tu muy buena traduccion


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Empaparnos. Para mi gusto es la mejor sugerencia.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
absorber


Explanation:
... Espíritu Santo, permítenos absorber tu presencia hasta rebozar/desbordarse.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 01:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: thank you very much for your help

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
llenarse de


Explanation:
"permítenos llenarnos de tu presencia"


    https://www.google.com/search?biw=1366&bih=657&sxsrf=ALeKk03muYGO6TRJscD4P1rjfhdhC7m6PQ%3A1587672436415&ei=dPWhXp_kGPKkggfE5qnQCg&q=%22llena
Maria Constanza Cuevas Rozas
Mexico
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: thank you inmensely , this was very difficilt to translate for me !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulina Sobelman
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
colmarnos


Explanation:
Catholic.net
"Dios nos ha creado a su imagen por amor y para derramar sobre nosotros su amor, para colmarnos de su presencia y su gracia. Dios quiere hacernos ..."

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 443
Notes to answerer
Asker: thank you so much for your help

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saturar


Explanation:
Esta palabra se utiliza mucho en oraciones y canciones.

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01AnDl0sUEVYGxLtl1k...

Sugerencia de traducción:
"Holy Spirit let us soak in your presence and overflow" >"Espíritu Santo satúranos con tu presencia hasta desbordar"


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1758
Notes to answerer
Asker: excellent translation, thank you very much, yup i think it's saturar !

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sumergirnos


Explanation:
"Espíritu Santo deja sumergirnos en tu presencia..."

Antonella Perazzoni
Argentina
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search