Go out on a limb. That’s where the fruit is.

Polish translation: Ryzykujcie chodząc po drzewach. Przecież to na nich rosną owoce.

15:33 Apr 20, 2020
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Poetry & Literature / cytaty słynnych ludzi
English term or phrase: Go out on a limb. That’s where the fruit is.
to Jimmy Carter. Jak to tłumaczycie?
roster
Poland
Local time: 13:42
Polish translation:Ryzykujcie chodząc po drzewach. Przecież to na nich rosną owoce.
Explanation:
nazwiązanie do Marka Twaina


„Dlaczego nie ryzykować chodząc po drzewach? Przecież to na nich rosną owoce”.
M. Twain
https://istis.pl/cytat-na-dzis/dlaczego-nie-ryzykowac/

“Why not go out on a limb? That's where the fruit is!”
https://quoteinvestigator.com/2015/11/13/limb/

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-04-20 15:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wielkieslowa.pl/4855-dlaczego-nie-ryzykowac-chod...
Selected response from:

TranslateWithMe
Poland
Local time: 13:42
Grading comment
właśnie to tłumaczenie pasuje najlepiej do mojego zlecenia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ryzykujcie chodząc po drzewach. Przecież to na nich rosną owoce.
TranslateWithMe
3 +1bez ryzyka nie ma zabawy/żeby wygrać, trzeba grać
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1szlachetne ryby zawsze płyną pod prąd
allp
3bez ryzyka nie ma korzyści
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go out on a limb. that’s where the fruit is.
Ryzykujcie chodząc po drzewach. Przecież to na nich rosną owoce.


Explanation:
nazwiązanie do Marka Twaina


„Dlaczego nie ryzykować chodząc po drzewach? Przecież to na nich rosną owoce”.
M. Twain
https://istis.pl/cytat-na-dzis/dlaczego-nie-ryzykowac/

“Why not go out on a limb? That's where the fruit is!”
https://quoteinvestigator.com/2015/11/13/limb/

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-04-20 15:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wielkieslowa.pl/4855-dlaczego-nie-ryzykowac-chod...

TranslateWithMe
Poland
Local time: 13:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
właśnie to tłumaczenie pasuje najlepiej do mojego zlecenia
Notes to answerer
Asker: dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bez ryzyka nie ma zabawy/żeby wygrać, trzeba grać


Explanation:
bez ryzyka nie ma zabawy, a żeby wygrać, trzeba grać.
https://lubimyczytac.pl/cytat/201262

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: kto nie ryzykuje, ten nie pije szampana?
7 mins
  -> Dziękuję allp.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
go out on a limb. that’s where the fruit is.
bez ryzyka nie ma korzyści


Explanation:
.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 240
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
go out on a limb. that’s where the fruit is.
szlachetne ryby zawsze płyną pod prąd


Explanation:
a z prądem tylko śmiecie - albo istnieje też bardziej dosadna wersja z góralskiego dowcipu.

allp
Poland
Local time: 13:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Tak, potrzebujemy pary angielsko góralskiej na prozie.
40 mins
  -> Koniecznie! Ostatnio brakuje tu góralskiego ducha. Dzięki, Frank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search