12:32 Apr 16, 2020 |
English to Croatian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / reconstructive surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Furlan Slovenia Local time: 09:30 | ||||||
Grading comment
|
tehnike prevlačenja Explanation: Plating se, koliko vidim, koristi i za kemijske metode prevlačenja. Ako je u pitanju nanošenje isključivo u obliku filma ili listića koji se mehanički vežu za podlogu, onda možda postoji i specijalniji naziv. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tehnologije nanošenja prevlaka Explanation: 7. EKSPERIMENTALNI DIO Pomoću nove tehnologije nanošenja prevlaka PACVD postupkom prevlače se razni alatni materijali kao što su rezni alati, alati za hladno oblikovanje, alati za prešanje, alatni čelici za topli rad i hladni rad, itd. http://repozitorij.fsb.hr/3260/1/Završni rad-Danijel Grlić.p... Sveučilište u Zagrebu Fakultet strojarstva i brodogradnje ZAVRŠNI RAD Voditelj rada Prof. dr. sc. Božidar Matijević Sveučilište u Zagrebu Fakultet strojarstva i brodogradnje ZAVRŠNI RAD Zagreb, 2015 Danijel Grlić |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tehnologija (nanošenja) (površinskih) prevlaka; tehnologija (nanošenja) tankih filmova Explanation: Ako su površinske prevlake tanje od 4 mikrometra, onda se vrlo često upotrebljava izraz "tanki filmovi" za takve prevlake. To je zato što se materijal debljine reda veličine nanometra ponaša bitno drugačije (strukturalno, mehanički, termički, električki) nego ako mu je debljina reda veličine mikrometra ili više. Ako nije iz konteksta odmah jasno o kakvim se prevlakama radi, riječ "površinskih" je najbolje staviti čisto iz terminološkog aspekta, jer se to odnosi na fiziku površinskih prevlaka i fiziku površina što su nazivi za posebne grane fizike, (surface coatings physics, surface physics). Riječ "nanošenja" se može staviti u slučaju ako se želi striktno istaknuti da se radi o procesu sinteze takvih materijala. Inače, izraz "tehnologija tankih filmova (površinskih prevlaka)" sadržava već sam po sebi i postupke sinteze takvih materijala. Pošto se ovdje radi o medicinskim instrumentima vjerojatno se ovdje radi o karbidima ili nitridima (debljina nm) ili čistim metalima (Ti (?), debljina vjerojatno um). Usput, prije spomenute grane fizike su moja uža specijalizacija, i iz toga sam radio doktorat. ;-) https://www.irb.hr/Zavodi/Zavod-za-fiziku-materijala/Laboratorij-za-tanke-filmove Reference: http://liu.diva-portal.org/smash/resultList.jsf?dswid=-9108&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.