shooting for the stars

Italian translation: Un'artista stellare

14:14 Apr 14, 2020
English to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: shooting for the stars
Titolo del testo

Shooting for the stars (Colei che punta in alto?)
Mary Downey


She is a tattoo artist based in London etc.etc.
Mary has various artistic influences, including medieval art...
She loves botanical and illustrative designs. For small tattoos, she focuses on ornamental pieces that incorporate patterns of dots, teardrops and stars.
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 15:13
Italian translation:Un'artista stellare
Explanation:
Un'idea per evitare il verbo, come hai specificato nella discussion.
Selected response from:

Federica Fiorucci
Italy
Local time: 15:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10puntare / puntando in alto / alle stelle
martini
5puntare alle stelle
Patricia Morin
3Stella stellina
Elena Feriani
3Mirare alle stelle
Valeria La Rosa
3Un'artista stellare
Federica Fiorucci


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
puntare / puntando in alto / alle stelle


Explanation:
direi così

mirare in alto

martini
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
3 mins

agree  Elena Feriani: Concordo...Cercavo qualcosa di creativo ma la mia creatività oggi non è alle stelle!
17 mins

agree  Francesco Badolato: Mirare in alto
19 mins

agree  MariaGrazia Pizzoli
44 mins

agree  Patricia Morin: puntare/puntando in alto
57 mins

agree  Monica Catena
1 hr

agree  zerlina
1 hr

agree  Fabrizio Zambuto
4 hrs

agree  Vanessa Ricca
14 hrs

agree  Sonia Matteodo: Direi 'Puntando alle stelle', siccome si tratta di un titolo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stella stellina


Explanation:
La tatuatrice tra le altre cose fa anche le stelle, perciò ci vorrebbe una frase idiomatica con stelle...

Elena Feriani
Italy
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
puntare alle stelle


Explanation:
Per la creatività, avrei pensato a "Seguendo la propria stella", per via della diversità dei suoi talenti

Patricia Morin
Canada
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mirare alle stelle


Explanation:
O puntare alle stelle...mi sembra più adatto al contesto

Valeria La Rosa
Italy
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Un'artista stellare


Explanation:
Un'idea per evitare il verbo, come hai specificato nella discussion.

Federica Fiorucci
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Carina! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search