10:22 Apr 10, 2020 |
|
Albanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / job contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | abide by the clauses mentioned in the contract |
| ||
5 | to abide by; observe |
| ||
4 | withhold the contract |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
abide by the clauses mentioned in the contract Explanation: In Albanian, there are such expressions used most frequently in the everyday language. "Mbajne kontraten" if we translate it word by word, it means hold, or keep the contract, but its meaning is to be responsible and abide by all the clauses mentioned/ stipulated in the contract. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to abide by; observe Explanation: u përmbahem kushteve të kontratës - to observe the terms of the contract https://www.thefreedictionary.com/observe https://ludwig.guru/s/abide to the contract |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
withhold the contract Explanation: My suggestions: mbajne kontraten - withhold the contract të dyja palët janë të detyruar ti përmbahen 100% pikave të sipërpërmendura - Both parties adhere to the terms of the contract.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.