14:45 Apr 9, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Philosophy / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sina Salehi Germany Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
یک آشفتگی/بی نظمی از انگیزه های درونی تحکم آمیز/سلطه جویانه و درک نشده Explanation: - |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
1 day 19 hrs confidence:
1 day 23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|