17:27 Mar 27, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda Miranda Portugal | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | No fim do dia/final do dia, serões/noitadas |
| ||
3 +1 | À noite, os serões |
| ||
3 | De noite / No fim do dia, reuniões noturnas |
|
No fim do dia/final do dia, serões/noitadas Explanation: Sug. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|