RUN OFF STACK

Portuguese translation: Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RUN OFF STACK
Portuguese translation:Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte
Entered by: Izabel Santos

22:11 Mar 25, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Padaria empilhamento
English term or phrase: RUN OFF STACK
RUN-OFF SELECTED. RUN OFF STACK
PARTIAL STACK RETURNED TO STORAGE.

RUNNING OFF

MACHINE IS RUNNING
Izabel Santos
Brazil
Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte
Explanation:
Prezada Izabel, seguem as traduções prováveis que dependerão agora do seu contexto para encaixar uma ou outra.

Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte -
Um exemplo que trabalhei: tínhamos várias pilhas/montes de enxofre para escoar em dada produção...
Selected response from:

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 09:47
Grading comment
Muito obrigada, Marcos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte
MARCOS BAZILIO
3excedente de carga / excedente da pilha
Mario Freitas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
run off stack
excedente de carga / excedente da pilha


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:47
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 665
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
run off stack
Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte


Explanation:
Prezada Izabel, seguem as traduções prováveis que dependerão agora do seu contexto para encaixar uma ou outra.

Gastar / executar (produzir/retirar) a pilha/monte -
Um exemplo que trabalhei: tínhamos várias pilhas/montes de enxofre para escoar em dada produção...

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 09:47
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 40
Grading comment
Muito obrigada, Marcos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search