GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:04 Mar 23, 2020 |
Italian to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Tourism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
fascinating cross-fertilization Explanation: Maybe something like "the Arbëreshë people reflect a fascinating cross-fertilization of Italian and Albanian cultures." I think you should avoid the repetition of "culture" in the Italian. If you're interested: http://en.wikipedia.org/wiki/Arbëreshë_people |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
of the charm contamination/cross-culturalization Explanation: http://www.museo-oriental.es/ukfilipinas.asp?curr3=t |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the fascination/magic of intercultural contamination Explanation: I'd put "magic" "intercultural contamination" – a boring but standard expression for that sort of thing. i.e., Authenticity, integrity and intercultural contamination ... www.wikieventi.it › firenze › authenticity-integrity-... Mar 5, 2019 - Masanori Nagaoka (UNESCO Kabul office) Authenticity, integrity and intercultural contamination in UNESCO's intervention for the protection of ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.