Move to OS Follow-Up

Russian translation: перейти к периоду последующего наблюдения за общей выживаемостью

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:move to os follow-up
Russian translation:перейти к периоду последующего наблюдения за общей выживаемостью
Entered by: Stanislav Korobov

16:11 Mar 22, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Move to OS Follow-Up
SURVIVAL FOLLOW-UP 1
SURVIVAL FOLLOW-UP 2
SURVIVAL FOLLOW-UP 3
SURVIVAL FOLLOW-UP 4
Move to OS Follow-Up
EOT
Ocular Visit Week 12
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 05:11
перейти к периоду последующего наблюдения за общей выживаемостью
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-03-22 16:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

Или "перейти к периоду оценки общей выживаемости при последующем наблюдении"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-03-22 16:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

OS = Overall Survival = общая выживаемость
Selected response from:

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 05:11
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1перейти к периоду последующего наблюдения за общей выживаемостью
Stanislav Korobov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
перейти к периоду последующего наблюдения за общей выживаемостью


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-03-22 16:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

Или "перейти к периоду оценки общей выживаемости при последующем наблюдении"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-03-22 16:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

OS = Overall Survival = общая выживаемость

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1220
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaliy Parfeniuk
1 min
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search