07:54 Mar 22, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | stanowisko |
| ||
2 | stanowisko prawne // analiza/ekspertyza/opinia prawna |
|
stanowisko Explanation: jak w wyrażeniu ,,zająć stanowisko wobec problemu". Sł. Jaślanów, 462 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
position with the law stanowisko prawne // analiza/ekspertyza/opinia prawna Explanation: cały zwrot -> position with the law analiza/ekspertyza/opinia prawna / stanowisko prawne Tak przypuszczam z kontekstu. Mało ciekawy ten angielski :/ Kontekst: ... if he/she a) does not take steps to speed up the procedure related to obtaining administrative decisions regarding the Investment, including not receiving, not reacting or reacting late to the calls of administrative bodies, submitting incomplete documents or obtaining the required agreements, opinions or positions with the law. ... uzyskanie niezbędnych umów, opinii i stanowisk/opinii prawnych |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.