stance / wrestling stance

Portuguese translation: postura / guarda

21:35 Mar 20, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Wrestling / Luta Olímpica / Olympic Wrestling
English term or phrase: stance / wrestling stance
Olá pessoal!

Eu gostaria de saber se a tradução correta (técnica) para "stance" no wrestling seria "postura".

Não encontrei glossários com termos oficiais para esse esporte.

Abaixo, seguem alguns trechos contendo "stance", para melhor contextualização.
"This is a basic wrestling stance.
So the main thing that we need to remember is this triangle. Our head is the top, our hips are the bottom, (...) and we have to keep that integrity the entire time.
So when we talk about getting into our stance, anytime you're in a bad wrestling position, it's usually when that triangle's flipped upside down."

No link abaixo, "stance" é citado como uma das sete habilidades básicas do wrestling.
https://en.wikipedia.org/wiki/Collegiate_wrestling_moves

Muitíssimo obrigada! ;)
Vanina Monique
Brazil
Local time: 02:07
Portuguese translation:postura / guarda
Explanation:
de acordo com o contexto, pode traduzir melhor como postura ou como guarda (posição de guarda). Muitas vezes prefiro usar este segundo termo. Vou deixar o link de um glossário feito por colegas para ajudar questões do wrestling, espero que ajude :)
Selected response from:

Marina Empinotti
Brazil
Local time: 02:07
Grading comment
Muito obrigada! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2postura / guarda
Marina Empinotti
4 +1base
Mario Freitas
3posição dos pés de um jogador na hora do lance (golfe etc.).
Aline Amorim
3postura/postura no wrestling
Clauwolf


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
postura / guarda


Explanation:
de acordo com o contexto, pode traduzir melhor como postura ou como guarda (posição de guarda). Muitas vezes prefiro usar este segundo termo. Vou deixar o link de um glossário feito por colegas para ajudar questões do wrestling, espero que ajude :)


    https://recipp.ipp.pt/bitstream/10400.22/9667/1/Maria_Inês_Ribeiro_MTIE_2016.pdf
Marina Empinotti
Brazil
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada! ;)
Notes to answerer
Asker: Olá Marina! Muito obrigada pelo glossário, será muitíssimo útil. :) Você saberia me dizer se essa "posição de guarda" que você sugeriu se refere a esta do seguinte vídeo? https://protips.dickssportinggoods.com/sports-and-activities/wrestling/wrestling-101-stance


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thyago Spring: Corretíssimo, é isso mesmo. Lembrando que em outras artes marciais, como karatê, kung fu ou boxe, o termo é traduzido como base, mas na maior parte de grappling, como guarda.
24 mins

agree  Francisco Chagas: https://recipp.ipp.pt/bitstream/10400.22/9667/1/Maria_Inês_R... (pt_PT, mas aplicável a pt_BR, neste caso)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
posição dos pés de um jogador na hora do lance (golfe etc.).


Explanation:
1 Sports-posição dos pés de um jogador na hora do lance (golfe etc.).
2 postura.



Aline Amorim
Brazil
Local time: 02:07
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: OLá Aline! Muito obrigada pela resposta, mas no caso, o esporte é o wrestling. O "stance" não se refere apenas aos pés, mas a toda a postura corporal.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
base


Explanation:
Em lutas e artes marciais, chama-se "base"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-03-21 03:29:53 GMT)
--------------------------------------------------

A "base" (não "posição de base") é o nome comum da posição inicial na maioria das artes marciais. De wrestling eu não entendo nada. Não posso afirmar que seja a mesma coisa. Minha esposa é lutadora de jiu-jitsu e ela disse que cada luta tem um nome para sua base principal. Pode ser que haja um nome específico para o wrestling, e não aconselho usar termos genéricos.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 190
Notes to answerer
Asker: Olá Mario, muito obrigada! Então posso traduzir a posição "stance" (wrestling stance, por exemplo) como "posição de base do wrestling"? E corresponderia à posição explicada no vídeo do link seguinte? https://protips.dickssportinggoods.com/sports-and-activities/wrestling/wrestling-101-stance

Asker: Certo, muito obrigada. Acho que vou manter "posição stance" para não correr riscos. ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thyago Spring: Realmente, mas normalmente em lutas de grappling, como Jiu-jitsu e Wrestling, soa estranho o termo base, sendo mais comum o uso de guarda.
15 hrs
  -> Certo, e ainda acho que no wrestling, não é nenhuma das duas, porque são três "bases" diferentes.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postura/postura no wrestling


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-21 12:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

"guarda" já é usado em outras posições. Continuo a achar que stance é postura. No judô, a postura/equilíbrio também é fundamental, mesmo não fazendo parte do go-kio.

Clauwolf
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Olá Clauwolf! Muito obrigada pela resposta. Eu inicialmente achei que "stance" seria "postura" mesmo, mas é um pouco mais específico que isso. "Stance" é uma postura específica no wrestling. Veja o seguinte vídeo: https://protips.dickssportinggoods.com/sports-and-activities/wrestling/wrestling-101-stance

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search