09:39 Mar 19, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Manuale di una macchina rettificatrice | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | unità / gruppo contropunta |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
unità / gruppo contropunta Explanation: secondo me qui workcentre / work centre è usato nel senso di unità / gruppo, non di centro di lavoro del resto non ci sono occorrenze per footstock workcentre, foot stock work centre, tailstock workcentre o tail tock work centre ecc. footstock = tailstock = contropunta L’unità contropunta è disponibile di serie e prevede un movimento comandato manualmente da leva o automaticamente tramite pedale e una spinta sul pezzo regolabile tramite molla o idraulica. La correzione della cilindricità dei pezzi avviene con un pratico pomello frontale dotato di scala ottica. Anche in questo caso, lo spostamento del gruppo lungo il banco fisso avviene tramite una cremagliera che agevola l’operatore nelle operazioni di setup. A governare le rettificatrici serie X così come la serie Titan i controlli numerici Fagor o Siemens,... https://publiteconline.it/newsmec/2019/01/23/specialisti-del... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.