GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Mar 19, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 13:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | per i mari a prua per generare |
|
per i mari a prua per generare Explanation: qui ahead seas è usato in contrapposizione ad "astern seas" v. fine 2° paragrafo pag. 324 https://books.google.it/books?id=saYX0KZeQVMC&pg=PA323&lpg=P... quindi ahead seas = head seas = mari a prua ovviamente, è più frequente l'espressione mare a prua https://www.google.it/search?lr=&as_qdr=all&biw=1280&bih=867... pergenerare è collegato a quanto viene dopo, ahead seas è collegato a quanto viene prima, ovvero subsequent recombination |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|