pulpeuses

German translation: siehe Antwort

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pulpeuses
German translation:siehe Antwort
Entered by: Doris Wolf

20:39 Mar 18, 2020
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Lippenpflege
French term or phrase: pulpeuses
Hallo,

ich bin mir nicht ganz sicher, ob "pulpeuses" hier positiv oder negativ gemeint ist, und falls es negativ gemeint ist, wie ich es dann übersetzen soll. Die ganze Zeile irritiert mich eigentlich, denn "sèches, inconfortables" ist eindeutig negativ, während "discrètes, fines, pulpeuses" doch eigentlich positiv ist.
Danke für Ideen!

Un baume naturel pour embellir et rehausser la couleur des lèvres

Pour les lèvres discrètes, fines, *pulpeuses*,
sèches, inconfortables…
Pour celles qui aiment avoir des lèvres
naturellement rosées.
Pour un effet make up ultra naturel.
Pour avoir des lèvres douces et
confortables.
Doris Wolf
Germany
siehe Antwort
Explanation:
Ich würde das ganze etwas freier interpretieren und schreiben:
(Sorgt) Für natürlich schöne, volle Lippen, die sich angenehm geschmeidig anfühlen.
Selected response from:

rstranslations
France
Local time: 22:12
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1siehe Antwort
rstranslations
4"volle" Lippen
Expertlang


Discussion entries: 7





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
siehe Antwort


Explanation:
Ich würde das ganze etwas freier interpretieren und schreiben:
(Sorgt) Für natürlich schöne, volle Lippen, die sich angenehm geschmeidig anfühlen.


rstranslations
France
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gofink
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"volle" Lippen


Explanation:
siehe Diskussion

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-03-19 12:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

und gegen trockene und rissige Lippen (wäre der zweite Teil )

Expertlang
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search