NC voltage-free contact

10:46 Mar 18, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: NC voltage-free contact
A "NC" (normally closed) kifejezésre több találatot is dob a Google magyarul, de valami azt súgja, hogy sok esetben tükörfordítással állok szemben (normally closed contact = normálisan zárt kontaktus). Például olyan külföldi cégek termékkatalógusainál látom, ahol esélyes, hogy Google Translate-et használtak a fordításhoz.

Ez a helyes magyar megfelelő vagy valaki tud rá jobbat?
nbalazs00
Hungary
Local time: 11:14


Summary of answers provided
5normál zárt, feszültség-mentes érintkező
Andras Szekany
5Feszültségmentes nyitóérintkező
Sándor Hamvas
5bontóérintkező
Szilas Cseh
1alaphelyzetben zárt, feszültségmentes kontaktus
Peter Szekretar


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
normál zárt, feszültség-mentes érintkező


Explanation:
ja, hát ez a neve

Andras Szekany
Hungary
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 273
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nc voltage-free contact
Feszültségmentes nyitóérintkező


Explanation:
Lényegileg ugyanaz mint a többi, de én ezt használnám.

Sándor Hamvas
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
nc voltage-free contact
alaphelyzetben zárt, feszültségmentes kontaktus


Explanation:
NO: alaphelyzetben zárt.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-03-18 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bocsánat, javítok. NC: alaphelyzetben zárt.


    https://www.villanylap.hu/lapszamok/2011/marcius/1465-kapuautomatizalas-a-mindennapokban
Peter Szekretar
France
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sándor Hamvas: A magyarázatba NO-t írtál, ami alaphelyzetben nyitott állapotot, záróérintkezőt jelent. NC-t akartál írni.
9 hrs
  -> Igen, valóban. Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nc voltage-free contact
bontóérintkező


Explanation:
Ha van feszültség, akkor az érintkezők zárnak, ha megszűnik, akkor a bontóérintkező megszakítja az áramkört. Ellentéte a nyitó (NO) érintkező

----------------------------------
NO/NC illetve záró/bontó

A kapcsolt jelszinttől függetlenül egy kimenet lehet NO (Normally Open) vagyis záró, illetve NC (Normally closed) vagyis bontó, azaz alaphelyzetben nyitott illetve zárt.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-03-19 02:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

Helyesbítek János megjegyzése alapján:
Tehát az NC (bontó/nyitó) érintkező ellentéte az NO - záróérintkező, ami normál esetben nyitva van, és ha kell, zárja az áramkört.


    https://www.kvalix.hu/tamogatas/hasznos/kimenetek/
Szilas Cseh
Serbia
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Janos Barocsi: NC - nyitóérintkező
10 mins
  -> Igaz... köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search