21:37 Mar 17, 2020 |
Swedish to English translations [PRO] Science - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tania McConaghy Sweden Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | disintegration time |
| ||
4 | Half-life |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Half-life Explanation: I would go for that. "Decay time" in both contexts (medicine and atoms) is too directly translated. It is the time it takes for a substance to lose half of its potency/radioactivity in context. And no, that does NOT mean that after two half-lives the potency is all gone. After two half lives, one quarter remains. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disintegration time Explanation: I think this refers to the tablet breaking into very small particles, e.g. after swallowing. I'm assuming the substance in the tablet is not undergoing radioactive decay. Example in SV, from FASS text for Imatinib: Ett erforderligt antal tabletter placeras i lämplig volym dryck (cirka 50 ml för en 100 mg-tablett och 200 ml för en 400 mg-tablett) och rörs om med en sked. Suspensionen skall intas omedelbart efter ett fullständigt **sönderfall** av tabletterna. Example sentence(s):
https://www.researchgate.net/figure/Relationship-between-disintegration-time-and-the-tablet-dissolution-in-15-min-closed_fig2_24351166 |
| |
Grading comment
| ||