Tiers déclarant

English translation: Declaring third party

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Tiers déclarant
English translation:Declaring third party
Entered by: Lara Barnett

22:05 Mar 11, 2020
French to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth certificate
French term or phrase: Tiers déclarant
This is on a birth certificate under "parent declarant".

I have no idea what it could mean.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 10:49
Declaring third party
Explanation:
One declarant is a parent. The other is a third party

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-11 23:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Le tiers déclarant fournit aux services nationaux compétents:
The declaring third party shall provide the competent national departments with the following information:

Easily found on the www.
Selected response from:

Jennifer White
United Kingdom
Local time: 10:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Declaring third party
Jennifer White


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Tiers declarant
Declaring third party


Explanation:
One declarant is a parent. The other is a third party

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-11 23:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Le tiers déclarant fournit aux services nationaux compétents:
The declaring third party shall provide the competent national departments with the following information:

Easily found on the www.

Jennifer White
United Kingdom
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
1 hr
  -> Thank you.

agree  Tony M: You find the same thing on tax declarations: a third-party declarant (i.e. usually your accountant).
6 hrs
  -> Thank you

agree  Victoria Britten
7 hrs
  -> Thank you

agree  philgoddard: This is the literal translation, but I'm not totally sure what it means. How do we know one declarant is a parent? And I think "third-party declarant" would be better.
13 hrs
  -> Well, Lara has said that this is written under "parent déclarant", so I assume that one is a parent and the other is a third party!

agree  AllegroTrans: "third-party declarant" would be better.
15 hrs
  -> Maybe. See: https://context.reverso.net/translation/french-english/tiers...

agree  rokotas
1 day 8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search