hereby release, discharge and agree to save harmless

Greek translation: δια του παρόντος απελευθερώνω και συμφωνώ να απαλλάξω πάσης ευθύνης χωρίς υποχρέωση αποζημίωσης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hereby release, discharge and agree to save harmless
Greek translation:δια του παρόντος απελευθερώνω και συμφωνώ να απαλλάξω πάσης ευθύνης χωρίς υποχρέωση αποζημίωσης
Entered by: Assimina Vavoula

07:27 Mar 9, 2020
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: hereby release, discharge and agree to save harmless
I hereby release, discharge and agree to save harmless ABC Agency, its successors and assigns and all persons acting under its permission or authority or those for whom it is acting, from any liability by virtue of any blurring, distortion, alteration, optical illusion or use in composite form, whether intentional or otherwise, that may occur or be produced in the taking of said product or in any subsequent processing or reproduction thereof.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 04:16
δια του παρόντος απελευθερώνω και συμφωνώ να απαλλάξω πάσης ευθύνης χωρίς υποχρέωση αποζημίωσης
Explanation:
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/save harmless
https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/law-contracts/63...
Selected response from:

Dimitris Koptsis
Greece
Local time: 04:16
Grading comment
Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1δια του παρόντος απελευθερώνω και συμφωνώ να απαλλάξω πάσης ευθύνης χωρίς υποχρέωση αποζημίωσης
Dimitris Koptsis
3με την παρούσα παραιτούμαι, απαλλάσσω και συμφωνώ να μην εναγάγω
Nick Lingris


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
δια του παρόντος απελευθερώνω και συμφωνώ να απαλλάξω πάσης ευθύνης χωρίς υποχρέωση αποζημίωσης


Explanation:
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/save harmless
https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/law-contracts/63...


Dimitris Koptsis
Greece
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Καλημέρα αγαπητέ συνάδλεφε
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
με την παρούσα παραιτούμαι, απαλλάσσω και συμφωνώ να μην εναγάγω


Explanation:
Πρόκειται για απαλλαγή από ευθύνη αυτού του είδους:
https://books.google.gr/books?id=gnMqBgAAQBAJ&pg=PA100#v=one...

Μια συνηθισμένη διατύπωση που έχει να κάνει με απαλλαγή από ευθύνη σε ελληνικά κείμενα:

https://www.google.com/search?q="ΠΑΡΑΙΤΟΥΜΑΙ, ΑΠΑΛΛΑΣΣΩ και ...

Π.χ.
https://myadventure.gr/odyssey-challenge-terms-of-use/





Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search