لم يدع الاعسار

English translation: did not claim insolvency

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:لم يدع الاعسار
English translation:did not claim insolvency
Entered by: Leen Mohammad

05:39 Mar 9, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / .
Arabic term or phrase: لم يدع الاعسار
ويجدر الذكر ان السيد فلان قد قام بعمل غير لائق امام المجلس القضائي مع كون المنفذ ضده قد صدر ضده قرار بالحبس التنفيذي ولم يدع الاعسار
Leen Mohammad
Saudi Arabia
Local time: 00:00
did not claim insolvency
Explanation:
.
Selected response from:

Mai Saleh
Syria
Local time: 00:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4did not claim insolvency
Mai Saleh
5 +1did not pretend to be insolvent
Ayman Massoud


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
did not pretend to be insolvent


Explanation:
يدع فعل مجزوم من يدعي = pretend

Ex:
A creditor had to make sure that his debtor would not abscond or pretend to be insolvent.
https://www.google.com/search?q="pretend to be insolvent"&oq...

https://www.google.com/search?ei=GddlXuyIOJKW1fAPl9OZ6AQ&q="...


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-03-09 05:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or:
pretend insolvency

Ayman Massoud
Egypt
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lotfi Abdolhaleem
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
did not claim insolvency


Explanation:
.

Mai Saleh
Syria
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lotfi Abdolhaleem: https://www.bankrate.com/finance/taxes/what-does-it-mean-to-...
26 mins

agree  Fuad Yahya
6 hrs

agree  Yassine El Bouknify: good translation
11 hrs

agree  Morano El-Kholy
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search