I am the General Director and CEO

Russian translation: Генеральный директор и управляющий

21:14 Mar 7, 2020
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Business/Commerce (general) / название должности
English term or phrase: I am the General Director and CEO
Для меня это одно и то же - директор и директор. :))
Помогите, пожалуйста, развести эти два термина.
Спасибо!
Angela Greenfield
United States
Local time: 05:34
Russian translation:Генеральный директор и управляющий
Explanation:
Поскольку управляющий может быть и наемным работником, может быть поэтому здесь уточняют в таком контексте. Предлагаю вариант "генеральный директор и управляющий компанией".
Selected response from:

Maryna Demirel
Türkiye
Local time: 12:34
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Генеральный директор и Главный исполнительный директор
Yuliia Behen (nee Herus)
3 +1Генеральный директор и управляющий
Maryna Demirel
3я занимаю должности генерального директора и главного административного руководителя
Oleg Lozinskiy
Summary of reference entries provided
https://www.multitran.com/c/m.exe?a=4&MessNum=99688&l1=1&l2=2
Vladyslav Golovaty

Discussion entries: 7





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i am the general director and ceo
Генеральный директор и Главный исполнительный директор


Explanation:
Нашла вот такое объяснение
https://discovered.com.ua/management/kto-takoj-ceo/

CEO (Chief Executive Officer) — это главный исполнительный директор, т.е. «первое лицо» компании, ТОП-менеджер, председатель правления, генеральный директор, главный администратор или иной руководитель, ответственный за управление всей организацией.

Генеральный директор корпорации или компании обычно подотчетный совету директоров (наблюдательному совету) и несет ответственность за максимизацию рыночной стоимости компании, которая может выражаться ростом цены акций, увеличением доли рынка, доходов или другими элементами.


    https://discovered.com.ua/management/kto-takoj-ceo/
Yuliia Behen (nee Herus)
Ukraine
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i am the general director and ceo
я занимаю должности генерального директора и главного административного руководителя


Explanation:
Вообще-то, в данной компании это могут быть две разные должности.

На русском языке название должности Chief Executive Officer (принятая аббревиатура — CEO) интерпретируют по-разному, и на сегодняшний день нет устоявшегося перевода этого термина с американского английского. В некоторых словарях может указываться неверное значение должности как «Президент» (англ. President), но, в основном, для перевода употребляется калька «главный исполнительный директор». Однако дословный перевод не отражает сущности этого термина, и следует понимать, что должность CEO ближе к российскому генеральному директору, чем к исполнительному, несмотря на то, что последний более созвучен с калькированным переводом. Наиболее точные по смыслу значения должности CEO — «генеральный директор», «главный административный руководитель», «главное должностное лицо».
...
Непосредственное значение английских слов-терминов, составляющих название должности CEO: chief — «глава/руководитель», «главный/основной»; executive — «исполнительный/административный», «ответственный», «высший», также термин иногда используется для обозначения уровня руководителей, стоящих над менеджерами (англ. managers), то есть занимающих высшее звено в администрации; officer — «должностное лицо/служащий/чиновник», иногда (например, в банках) термин используется для обозначения руководителей уровня executive и managers, в отличие от staff — обычных сотрудников.
...
В корпоративной иерархии

CEO относится ко второму уровню управления в компаниях с акционерной собственностью — административному, то есть реально управляющему (к первому уровню управления относится Совет директоров, который выбирают на собрании акционеров данной компании, а также Председатель совета директоров, которого избирает из своего числа совет директоров).

Как правило, на должность CEO в компаниях с акционерной собственностью назначают по решению собрания акционеров или Совета директоров. Иногда при выборе директоров может использоваться кумулятивное голосование. Нередки случаи, когда совет директоров на должность CEO нанимает председателя совета директоров или президента компании (президент на должности CEO по рангу становится выше председателя совета директоров), а иногда все эти три должности получает один человек.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Chief_Executive_Officer

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 12:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1159
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Генеральный директор и управляющий


Explanation:
Поскольку управляющий может быть и наемным работником, может быть поэтому здесь уточняют в таком контексте. Предлагаю вариант "генеральный директор и управляющий компанией".


    https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D
Maryna Demirel
Türkiye
Local time: 12:34
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: Ген. Дир. и Главный Управляющий. Кстати, CEO, даже если они также и владельцы, все-равно наемные, назначаются советом директоров (если он есть), и, по крайней мере по идее, могут быть уволены, как и Ген. Дир.
2 hrs
  -> Michael, thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins
Reference: https://www.multitran.com/c/m.exe?a=4&MessNum=99688&l1=1&l2=2

Reference information:
https://www.multitran.com/m.exe?s=генеральный директор&l1=2&...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-03-14 00:12:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

председатель совета директоров корпорации: председательствует при принятии решений данным органом; может совмещать пост главного исполнительного директора, но часто имеет незначительные полномочия и выполняет в основном представительские функции;
https://translate.academic.ru/chairman of the board/en/ru/
см. chief executive officer. https://translate.academic.ru/chief executive officer/en/ru/
вроде слегка разводятся?

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 54
Note to reference poster
Asker: Владислав, добрый день. Но ведь именно об этом я и веду речь - "генеральный директор" и "генеральный директор". А мне нужно развести эти должности. Где находится Мультитран, я тоже знаю. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search