effect extinctif

English translation: resolutory effect

12:47 Mar 3, 2020
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / subrogation
French term or phrase: effect extinctif
"Basée sur les articles 1250 et 1251 du Code civil luxembourgeois, la subrogation est une opération juridique triangulaire.
Elle permet à un tiers (le subrogé), qui paie la dette que le débiteur a à l’égard d’un créancier (le subrogeant), d'obtenir auprès de ce débiteur le remboursement de ce que le tiers a payé.
Ce paiement n’a pas un effet extinctif, mais translatif.
Yves Barry Ben
France
Local time: 22:34
English translation:resolutory effect
Explanation:
This means the obligation will cease to exist after a certain event or act = effect extinctif
Selected response from:

Frank van 't Hoog
France
Local time: 22:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3resolutory effect
Frank van 't Hoog
4 +1effect of extinguishing the debt
Adrian MM.
3 +1extinctive effect
Youssef Chabat
4[See my suggestion for the whole sentence]
philgoddard


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
resolutory effect


Explanation:
This means the obligation will cease to exist after a certain event or act = effect extinctif

Frank van 't Hoog
France
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shabelula: https://definitions.uslegal.com/r/resolutory-condition/
23 mins

agree  Josephine Cassar: in legal speak
1 hr

neutral  Adrian MM.: Scottish lawspeak for resolutive, meaning a condition subsequent defeasant--
4 hrs

agree  Daryo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
effet extinctif
effect of extinguishing the debt


Explanation:
Again, note the difference between as assignment, subrogation, novation of contract and factoring of receivables.

Daily Mail on Line readers' comments, typically: 'the affect of extincting the virus'.


    Reference: http://iate.europa.eu/search/standard/result/1583241144901/1
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
5 hrs
  -> Merci de nouveau and thanks de novo!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
extinctive effect


Explanation:

refers to the extinction of a right or claim due to a time-lapse


    https://www.internationallawoffice.com/Newsletters/Litigation/South-Africa/Rudolph-Bernstein-Associates/Extinctive-prescription-in-a-constru
Youssef Chabat
Morocco
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[See my suggestion for the whole sentence]


Explanation:
I've never posted the same answer to two questions before, but I suggest:
This payment does not extinguish the debt, but transfers it.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Josephine Cassar: simple, all encompassing but depends on register
39 mins

neutral  Adrian MM.: Again, you have merely lifted my idea of adding the debt, but without attributing the credit.// Yes. You do. You have included my idea of debt &, contrary to ProZ glossary rules, conflated my answers to the related questions of extinctif and translatif.
3 hrs
  -> I don't understand what you mean by debit and credit, but I haven't lifted anything. My answer is more concise than yours.

disagree  Daryo: "My answer is shorter" is a completely irrelevant criteria in legalese. Legal texts (involving other people's money or rights - not to forget) are NOT the place for campaigning about translator's own style preferences.
11 hrs
  -> Criterion. Translators'. I may be a man of few words, but at least I can write English.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search