12:48 Feb 28, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Law (general) / law | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mohammad Rostami United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | أنت أسوأ حالا |
| ||
4 | تشعر بالاحباط |
| ||
3 | تكون أسوأ حالا/تصبح في حال أسوأ/تسوء حالتك |
|
تكون أسوأ حالا/تصبح في حال أسوأ/تسوء حالتك Explanation: تكون أسوأ حالا تصبح في حال أسوأ تسوء حالتك -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2020-02-28 12:57:26 GMT) -------------------------------------------------- https://context.reverso.net/translation/english-arabic/worse... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تشعر بالاحباط Explanation: في أسوأ حالاتك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أنت أسوأ حالا Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|