GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:58 Feb 25, 2020 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / . | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mai Saleh Syria Local time: 00:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | As applicable in his case |
| ||
4 | Applicable to |
| ||
4 | as applicable |
| ||
4 | The same as applicable to |
| ||
3 | if same is applicable thereto |
|
Applicable to Explanation: As aplicable to / against |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if same is applicable thereto Explanation: اعتقد أن حسب هنا تعني إذا |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as applicable Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The same as applicable to Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
As applicable in his case Explanation: Everyone seems to get the first part of the expression, "as applicable." The full translation of the expression is "as applicable in his case," meaning, as these instructions apply to his particular case. That is the significance of the word بحقه at the end of the sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.