Montagemulde

Italian translation: vano di montaggio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Montagemulde
Italian translation:vano di montaggio
Entered by: martini

11:37 Feb 21, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / VERBINDUNGSSYSTEM ZUM VERBINDEN VON BETONFERTIGTEILEN
German term or phrase: Montagemulde
Ein zentraler Abschnitt der Basisplatte liegt frei und begrenzt in Richtung des benachbarten zweiten Betonfertigteils die zum Betrachter hin offene Montagemulde.
Ein Verbindungselement, welches hier als Schraube mit einem beispielhaft sechskantförmigen Schraubkopf ausgebildet ist, wurde bei der Montage in die Montagemulde des ersten Betonfertigteils eingesetzt und von derjenigen Seite der Basisplatte aus, welche dem angrenzenden zweiten Betonfertigteil mit der darin eingesetzten Schraubhülse gegenüberliegt, durch die Basisplatte des Fertigteilverbinders hindurchgesteckt und in die Schraubhülse des zweiten Betonfertigteils eingeschraubt.

Cavità di montaggio?
giovanna diomede
Italy
Local time: 02:22
vano di montaggio
Explanation:
credo sia più corretto parlare di "vano di montaggio"
v. i vari contesti in rete per "vano di montaggio"
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 02:22
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cavità di montaggio
Vittorio Ferretti
4vano di montaggio
martini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cavità di montaggio


Explanation:
o "cavità di appoggio"

Vittorio Ferretti
Local time: 02:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vano di montaggio


Explanation:
credo sia più corretto parlare di "vano di montaggio"
v. i vari contesti in rete per "vano di montaggio"

martini
Italy
Local time: 02:22
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1637
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search