GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:46 Feb 21, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jane Rezende Brazil Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Vou dar cabo de ti |
| ||
4 | Vou te fazer em pedaços |
| ||
3 | Irei esmagá-la como a um inseto |
|
i'll crush you flatter than spit Vou dar cabo de ti Explanation: O sentido é esmagar sem hipótese de recuperação, penso eu... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2020-02-21 09:55:34 GMT) -------------------------------------------------- Ou "Hei-de dar cabo de ti." |
| ||
Notes to answerer
| |||