مرورية الحادث

English translation: The traffic nature of the accident, the cause being a traffic accident

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مرورية الحادث
English translation:The traffic nature of the accident, the cause being a traffic accident
Entered by: Leen Mohammad

07:06 Feb 19, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / .
Arabic term or phrase: مرورية الحادث
سُلم الجثمان إلى أهل الضحية بعد قناعتهم بمرورية الحادث
Leen Mohammad
Saudi Arabia
Local time: 15:51
The traffic nature of the accident, the cause being a traffic accident
Explanation:
The phrase قناعتهم بمرورية الحادث means that the family have accepted the cause of death being a traffic accident (also called road accident, road traffic accident, vehicular accident, motor vehicle collision, etc.). The key point is that the family has accepted the cause of death as reported to them by the authorities. In this case, it happened to be a traffic accident. In other cases, it might have been something else. This key point is implied but not stated in the Arabic phrasing. In English, you can choose to keep it implicit or make it explicit, hence the two options above.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Traffic accident details
Sana Hilal
4The traffic nature of the accident, the cause being a traffic accident
Fuad Yahya
3By accidant او Traffic accident
Mai Saleh


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
By accidant او Traffic accident


Explanation:
اذا كان النص عن حادث مرور فهي
Traffic accident
وان كان القصد انه حادث عرضي غير مقصود فهي
By accident
والله اعلم

Mai Saleh
Syria
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Traffic accident details


Explanation:
هنا مرورية الحادث بمعنى تفاصيل الحادثة

Sana Hilal
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The traffic nature of the accident, the cause being a traffic accident


Explanation:
The phrase قناعتهم بمرورية الحادث means that the family have accepted the cause of death being a traffic accident (also called road accident, road traffic accident, vehicular accident, motor vehicle collision, etc.). The key point is that the family has accepted the cause of death as reported to them by the authorities. In this case, it happened to be a traffic accident. In other cases, it might have been something else. This key point is implied but not stated in the Arabic phrasing. In English, you can choose to keep it implicit or make it explicit, hence the two options above.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 347
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search