transgender female / transgender male

Hungarian translation: transznemű férfi / transznemű nő

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:transgender female / transgender male
Hungarian translation:transznemű férfi / transznemű nő
Entered by: JANOS SAMU

07:22 Feb 18, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general) / gender ideology
English term or phrase: transgender female / transgender male
Ez a két kategória egy amerikai vállalat felmérésében szerepel csupán címszókként ebben a felsorolásban a Your gender kategóriában:
Male
Female
Transgender Female
Transgender Male
Gender variant/non-conforming
Ez nem is lenne olyan nehéz, de a megrendelő kikötése ez "For the translation of terms Transgender Female and Transgender Male no localized versions of the words woman, girl, man, or boy can be included. The translation still must indicate the difference of the two genders accurately", ami azt jelenti, hogy a Transgender Female and Transgender Male fordításánál a férfi, fiú, nő, leány szavak nem használhatók a választott összetételben mégis világosan láthatóvá kell tenni a két nem közötti különbséget.

Itt akadtam meg. Köszönök minden életképes ötletet.
JANOS SAMU
United States
Local time: 07:21
transz férfi / transz nő
Explanation:
Két minőségemben is tiltakozom, az egyikben mint fordító, a másikban pedig mint egy transznemű gyermek édesanyja. Szándékosan nem írom ki a nemét, mert nem akarom ide kitenni, hogy melyik gyermekem az a négy közül.
Amit biztosan tudok, hogy a fentiekben javasolt dolgokkal (nemcsak a válasszal) halálra lehet sérteni bárki transzneműt, tehát legyen szíves a megrendelő is tudomásul venni, hogy az ÁLTALUK (mármint a transzneműek által) is elfogadott megnevezés transz férfi vagy transz nő.

http://hatter.hu/tevekenysegunk/kepzesek/projektek/transvisi...

EU-s dokumentum:

A „transznemű” és „transzszexuális”
kategóriában a válaszadókat transz férfi
és transz nő csoportba csoportosították
át – a további részleteket lásd a főjelentés
2. mellékletében. (2. oldal)
https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-2015-being-tra...

A megrendelő pedig, akár az amerikai lenök is, ne akarja megszabni, hogy az anyanyelvünkön hogyan beszéljünk/ írjunk.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-02-19 02:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

*elnök

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-02-19 02:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ónodi Adél transznemű nő. Ez azt jelenti, hogy a születéskor kijelölt neme férfi, a nemi identitása és a nemi önkifejezése pedig nő. A transzneműség egy teljesen természetes emberi sajátosság. Adél egy vidéki városban nőtt fel, fiatal felnőttként került Budapestre, néhány hónapja Berlinben él.
https://www.youtube.com/watch?v=tAEnDejFLKo
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 15:21
Grading comment
Köszönöm Erzsi és köszönöm mindenkinek a segítséget.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2transz férfi / transz nő
Erzsébet Czopyk
4 +2feminin/maszkulin transzgender
Péter Tófalvi


Discussion entries: 12





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
feminin/maszkulin transzgender


Explanation:
Ha fából vaskarika kell.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd: Egész jó. A fenti kikötésnek megfelel.
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Virág-Lilla Rácz: Tényleg fából vaskarika, de a követelmény is az. Tehát remek! :)
3 hrs
  -> :-)

agree  Sándor Hamvas: Jó, de a magyar a célnyelv. Legalább a transgendert kellene transzneműnek fordítani.
3 hrs
  -> Azzal nem is foglalkoztam nagyon, de igazad van.

agree  Gabriella Vento: Feminin-maszkulin transznemű - ez jó. Jól visszaadja az angol eredeti mesterkélt,, nyögvenyelős hangulatát.
11 hrs
  -> Ez az!

disagree  Erzsébet Czopyk: ez nem magyarul van
13 hrs

disagree  Katalin Horváth McClure: Ezt a célközönség nem használja, ezért biztos, hogy ellenérzést váltana ki. Kreatív ötletként értékelhető, de itt az ügyfél követelménye alapvetően hibás, ezért inkább fel kell világosítani arról, hogy ezt magyarul hogyan kell mondani.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
transz férfi / transz nő


Explanation:
Két minőségemben is tiltakozom, az egyikben mint fordító, a másikban pedig mint egy transznemű gyermek édesanyja. Szándékosan nem írom ki a nemét, mert nem akarom ide kitenni, hogy melyik gyermekem az a négy közül.
Amit biztosan tudok, hogy a fentiekben javasolt dolgokkal (nemcsak a válasszal) halálra lehet sérteni bárki transzneműt, tehát legyen szíves a megrendelő is tudomásul venni, hogy az ÁLTALUK (mármint a transzneműek által) is elfogadott megnevezés transz férfi vagy transz nő.

http://hatter.hu/tevekenysegunk/kepzesek/projektek/transvisi...

EU-s dokumentum:

A „transznemű” és „transzszexuális”
kategóriában a válaszadókat transz férfi
és transz nő csoportba csoportosították
át – a további részleteket lásd a főjelentés
2. mellékletében. (2. oldal)
https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-2015-being-tra...

A megrendelő pedig, akár az amerikai lenök is, ne akarja megszabni, hogy az anyanyelvünkön hogyan beszéljünk/ írjunk.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-02-19 02:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

*elnök

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-02-19 02:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ónodi Adél transznemű nő. Ez azt jelenti, hogy a születéskor kijelölt neme férfi, a nemi identitása és a nemi önkifejezése pedig nő. A transzneműség egy teljesen természetes emberi sajátosság. Adél egy vidéki városban nőtt fel, fiatal felnőttként került Budapestre, néhány hónapja Berlinben él.
https://www.youtube.com/watch?v=tAEnDejFLKo

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Köszönöm Erzsi és köszönöm mindenkinek a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Igen, ez a jó. Az ügyféllel pedig beszélni kell, itt teljesen nyilvánvaló, hogy fogalmuk sincs az egyes nyelvek közötti különbségekről. Azt imádom, amikor a "személyes névmások problémája" témájában (he, she) akarnak anyagokat magyarra fordíttatni.
1 hr
  -> Az ügyfeleinket magunknak neveljük - ezt 2003 mondta valaki az első ProZ.com-os Powwow-on, amin ott voltam. Ma is igaz. Köszönöm az egyetértést.

agree  Péter Tófalvi: Ez jó, de miért kell dramatizálni?
5 hrs
  -> Nem várok együttérzést, de támadást sem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search