who had himself been tortured

Persian (Farsi) translation: و کسی که خودش نیز برای مدت طولانی تحت شکنجه قرار گرفته بود یا شکنجه شده بود

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:who had himself been tortured
Persian (Farsi) translation:و کسی که خودش نیز برای مدت طولانی تحت شکنجه قرار گرفته بود یا شکنجه شده بود
Entered by: Marzieh Izadi

09:16 Feb 13, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Computers: Systems, Networks / expresion
English term or phrase: who had himself been tortured
A man whose whole family had died under torture, and who had himself been tortured for a long time in a concentration camp; or a sixteenth-century Indian, the sole survivor after the total extermination of his people. (i am a bit confused as i cant find the main verb of the sentence)فردی که همه خانواده¬اش تحت شکنجه جان خود را از دست داده¬اند، و کسی که مدت¬های طولانی در بازداشتگاه تحت شکنجه بوده؛ یا یک هندی قرن شانزدهم، تنها بازماندعه بعد از نابودی کامل مردمش.
asal
Iran
Local time: 16:03
و کسی که خودش نیز برای مدت طولانی تحت شکنجه قرار گرفته بود یا شکنجه شده بود
Explanation:
ترجمه کامل متن بالا
مردی که تمام اعضای خانواده اش تحت شکنجه جان خود را از دست داده بودند یا کسی که خودش در اردوگاه کار اجباری برای مدت طولانی تحت شکنجه قرارگرفته بود یا یک نفر هندی قرن شانزدهم که تنها بازمانده بعد از نابودی کامل قوم خویش یود.
بله این جمله کامل نیست و دنباله دارد.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-02-13 09:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

این جمله از نوع جملات پیچیده است یعنی جمله ایی که از یک بند وابسته و یک جمله تشکیل شده است و بند بدون جمله معنی کامل رو نمی رساند. این قسمتی که شما نوشته اید بند است و احتیاج به یک جمله مستقل دارد.
Complex sentence
Clause+Sentence
Selected response from:

Marzieh Izadi
Local time: 14:33
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1که خودش هم شکنجه شده بوده است
Sina Salehi
5 +1که خودش هم شکنجه شده بود
Ali Sharifi
5و خودش هم مدتی طولانی زیر شکنجه بوده است/و خودش هم مدتی طولانی شکنجه شده است
Hamidreza Ghobadi Rad
5و کسی که خودش نیز برای مدت طولانی تحت شکنجه قرار گرفته بود یا شکنجه شده بود
Marzieh Izadi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
که خودش هم شکنجه شده بوده است


Explanation:
-

Sina Salehi
Germany
Local time: 14:33
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Younes Mostafaei
0 min
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
و خودش هم مدتی طولانی زیر شکنجه بوده است/و خودش هم مدتی طولانی شکنجه شده است


Explanation:
.

Hamidreza Ghobadi Rad
Works in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
و کسی که خودش نیز برای مدت طولانی تحت شکنجه قرار گرفته بود یا شکنجه شده بود


Explanation:
ترجمه کامل متن بالا
مردی که تمام اعضای خانواده اش تحت شکنجه جان خود را از دست داده بودند یا کسی که خودش در اردوگاه کار اجباری برای مدت طولانی تحت شکنجه قرارگرفته بود یا یک نفر هندی قرن شانزدهم که تنها بازمانده بعد از نابودی کامل قوم خویش یود.
بله این جمله کامل نیست و دنباله دارد.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-02-13 09:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

این جمله از نوع جملات پیچیده است یعنی جمله ایی که از یک بند وابسته و یک جمله تشکیل شده است و بند بدون جمله معنی کامل رو نمی رساند. این قسمتی که شما نوشته اید بند است و احتیاج به یک جمله مستقل دارد.
Complex sentence
Clause+Sentence

Marzieh Izadi
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 44
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
که خودش هم شکنجه شده بود


Explanation:
دوستان به زمان جمله توجه کنند که در ماضی بعید اتفاق افتاده است نه در گذشته ساده یا ماضی نقلی

Ali Sharifi
United States
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pouya Majidi
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search