GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Feb 11, 2020 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimitris Koptsis Greece Local time: 09:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | χωρίς εγγύηση ή άλλου είδους χρηματική υποχρέωση |
| ||
4 | να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους χωρίς εγγύηση ή (οικονομική) εξασφάλιση |
|
χωρίς εγγύηση ή άλλου είδους χρηματική υποχρέωση Explanation: https://www.justanswer.com/law/1czes-will-does-to-serve-with... https://forum.wordreference.com/threads/bail-money-vs-post-a... https://www.avvo.com/legal-answers/what-does-it-mean-to-serv... https://www.google.com/search?biw=1252&bih=635&sxsrf=ACYBGNT... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους χωρίς εγγύηση ή (οικονομική) εξασφάλιση Explanation: to serve without any bond = να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους χωρίς εγγύηση (συντ.) https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-contracts/4... security = (οικονομική) εξασφάλιση https://www.wordreference.com/engr/security |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.