parlata

English translation: branded

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:parlata
English translation:branded
Entered by: EirTranslations

18:47 Feb 10, 2020
Italian to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Italian term or phrase: parlata
See below thanks re the type of textile cuts/styles

Novecento, ma in uso n dai primi del XX secolo, che richiedono
un’attenzione artigianale continua, esercitata lungo tutto il
processo di tessitura.
Questa tipologia di telaio è l’unica ancora in
grado di creare tagli tessili in 90 cm di altezza con cimosa, a volte
“parlata”.
EirTranslations
Ireland
Local time: 20:15
branded
Explanation:
Another option
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 21:15
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1branded
Lisa Jane
4bearing tne company label
Wolfgang Hager
3selvedge bearing trade name, wordings, acronyms regarding the producer, type of fabric/material
Sabrina Bruna
Summary of reference entries provided
dandamesh

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selvedge bearing trade name, wordings, acronyms regarding the producer, type of fabric/material


Explanation:
Si definisce Cimosa parlata quando viene eseguita una stampigliatura o tessitura portante la marca del fabbricante, scritte, sigle o altri segni convenzionali (esempio: Pura Lana Vergine) in colore contrastante. Vengono oggi eseguite solo su tessuti finissimi, di pregio, destinati alla vendita al banco, da grossisti o negozianti per sartoria. Per i tessuti destinati alla confezione sono perfettamente inutili, in quanto rappresenterebbero soltanto un aumento di prezzo al metro, dovuto alla particolare esecuzione; per quelle tessute essa avviene per mezzo di piccole jacquard, applicate sopra al telaio a ratiera, che lavorano parzialmente solo per i fili di cimosa durante l'esecuzione del fondo da parte del telaio stesso a ratiera.


    Reference: http://trama-e-ordito.blogspot.com/2017/03/cimosa.html
Sabrina Bruna
Italy
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bearing tne company label


Explanation:
this is a rare example where it takes four words to translate one Italian concept

Wolfgang Hager
Italy
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
branded


Explanation:
Another option

Lisa Jane
Italy
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 146
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/textiles-cloth...

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 242
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search