history

Russian translation: см.

06:16 Feb 8, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: history
Falsified medicinal product shall mean any medicinal product with false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used. Подскажите, пожалуйста, что означает history в контексте лекарственного препарата, история его использования???
esperansa2016
Ukraine
Russian translation:см.
Explanation:
В зависимости от того, о чем конкретно речь в вашем тексте, под "medicinal product" понимается либо лекарственное средство, либо изделие медицинского назначения, так что с этим сориентируйтесь по контексту.

Что касается слова "history", то оно в принципе не нуждается в переводе.

Посмотрите на определения в Федеральном законе от 12.04.2010 N 61-ФЗ (ред. от 27.12.2019) "Об обращении лекарственных средств":
______________________________________
Статья 4
37) фальсифицированное лекарственное средство - лекарственное средство, сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе;

38) недоброкачественное лекарственное средство - лекарственное средство, не соответствующее требованиям фармакопейной статьи либо в случае ее отсутствия требованиям нормативной документации или нормативного документа;

39) контрафактное лекарственное средство - лекарственное средство, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства;
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_99350/baabe5b...
______________________________________
Статья 6
12. Фальсифицированное медицинское изделие - медицинское изделие, сопровождаемое ложной информацией о его характеристиках и (или) производителе (изготовителе).

13. Недоброкачественное медицинское изделие - медицинское изделие, не соответствующее требованиям нормативной, технической и (или) эксплуатационной документации производителя (изготовителя) либо в случае ее отсутствия требованиям иной нормативной документации.

14. Контрафактное медицинское изделие - медицинское изделие, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства.
https://base.garant.ru/70833226/8b7b3c1c76e91f88d33c08b3736a...
________________________________________

Определение ("сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе") полностью охватывает "false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used". Впрочем, если вы хотите быть еще ближе к тексту первоисточника, то можете написать следующим образом:

Falsified medicinal product shall mean any medicinal product with false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used = фальсифицированное лекарственное средство - это любое лекарственное средство [или: медицинское изделие], сопровождаемое ложной информацией о его составе, производителе и каналах сбыта.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 03:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см.
Natalie
3 -1история [лекарственного средства]
Vladyslav Golovaty
3 -1сущность
Pavel Altukhov
2 -3Анамнез
Turdimurod Rakhmanov


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -3
Анамнез


Explanation:
....лекарственного средства

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Landsknecht: "Анамнез" - это от греческого "анамнизис", что значить "воспоминание". У лекарственного средства не может быть воспоминаний.
2 mins
  -> Спасибо, прочитайте пож. Лекарственный анамнез и фармокологический анамнез. Мы греческий не изучаем.

disagree  Boris Shapiro: "Фармакологический анамнез - это совокупность сведений о принимаемых больным лекарственных средствах" / Бывает много чего, и "лекарственный анамнез" тоже. Только означает не то, что вы думаете, г-н "Specializes in field".
42 mins
  -> Это был ответ на коммент выше, что лекарственный анамнез бывает. Кроме у меня уверенность 2, и вы не эксперт чтобы оценить,

disagree  Elena Ivanova: Здесь history не больного, а препарата.
1 hr
  -> А я о чем? Каждый препарат имеет реакции, и конечно препарат связан с больными. И это все должны фиксироваться.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
история [лекарственного средства]


Explanation:
История лекарственного средства на рынке России. Исследования воздействия Аспирина в пульмонологии, результаты https://allbest.ru/o-2c0b65625b2ac78a4c43b89521216c27.html
История лекарственного средства Мукосат. Началась разработка молекулы и субстанции в Институте лекарственных средств, еще в 1987 году в СССР ... https://www.diamed-farma.com/ru/care-of-health/zdorove-susta...
конкретизировать: история создания, открытия, разработки, фальсияикации, появления, упаковки, рекламы, продвижения, дистрибуции, конкуренции, etc

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: История лекарственного средства - это беллетристика
3 hrs
  -> belles-lettres = ‘изящная словесность’ Vous avez raison)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
В зависимости от того, о чем конкретно речь в вашем тексте, под "medicinal product" понимается либо лекарственное средство, либо изделие медицинского назначения, так что с этим сориентируйтесь по контексту.

Что касается слова "history", то оно в принципе не нуждается в переводе.

Посмотрите на определения в Федеральном законе от 12.04.2010 N 61-ФЗ (ред. от 27.12.2019) "Об обращении лекарственных средств":
______________________________________
Статья 4
37) фальсифицированное лекарственное средство - лекарственное средство, сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе;

38) недоброкачественное лекарственное средство - лекарственное средство, не соответствующее требованиям фармакопейной статьи либо в случае ее отсутствия требованиям нормативной документации или нормативного документа;

39) контрафактное лекарственное средство - лекарственное средство, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства;
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_99350/baabe5b...
______________________________________
Статья 6
12. Фальсифицированное медицинское изделие - медицинское изделие, сопровождаемое ложной информацией о его характеристиках и (или) производителе (изготовителе).

13. Недоброкачественное медицинское изделие - медицинское изделие, не соответствующее требованиям нормативной, технической и (или) эксплуатационной документации производителя (изготовителя) либо в случае ее отсутствия требованиям иной нормативной документации.

14. Контрафактное медицинское изделие - медицинское изделие, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства.
https://base.garant.ru/70833226/8b7b3c1c76e91f88d33c08b3736a...
________________________________________

Определение ("сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе") полностью охватывает "false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used". Впрочем, если вы хотите быть еще ближе к тексту первоисточника, то можете написать следующим образом:

Falsified medicinal product shall mean any medicinal product with false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used = фальсифицированное лекарственное средство - это любое лекарственное средство [или: медицинское изделие], сопровождаемое ложной информацией о его составе, производителе и каналах сбыта.

Natalie
Poland
Local time: 03:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalia Postrigan
16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
сущность


Explanation:
с ложным представлением его сущности

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-02-08 16:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, "происхождение" будет еще лучше. Ложное представление его происхождения.

Pavel Altukhov
Local time: 04:27
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Извините, Павел, но сущность здесь совершенно ни при чем - это же не художественная литература. Почитайте закон "Об обращении лекарственных средств" и в особенности определения, которые в нем даны. //Так ведь беда в том, что за такое как раз не заплатят
1 hr
  -> поисками истины пусть занимаются теологи, моя задача помочь переводчику сдать текст так, чтобы ему за это заплатили
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search