GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:42 Feb 3, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Pyrotechnics Planning Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Crocè Italy Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | spazzare |
| ||
4 +1 | passata/passaggio a ventaglio |
| ||
2 | movimento ad arco |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
spazzare Explanation: spazzare |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
movimento ad arco Explanation: https://www.wordreference.com/enit/sweep Potrebbe essere un getto pirotecnico come un "sweep" della mano? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-03 16:18:18 GMT) -------------------------------------------------- Visto. Forse "movimento a spruzzo" ? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-03 16:20:46 GMT) -------------------------------------------------- Dal video mi viene in mente " spruzzo" . Colpi per movimento a spruzzo o colpi per lancio a spruzzo -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-03 16:23:19 GMT) -------------------------------------------------- Io direi colpi per lancio a spruzzo o colpi per effetto a spruzzo. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-03 16:24:06 GMT) -------------------------------------------------- OK...allora effetto tergicristallo :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
passata/passaggio a ventaglio Explanation: Si intende, a mio parere, il numero di colpi per passaggio -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2020-02-03 16:29:35 GMT) -------------------------------------------------- Sweep potrebbe anche essere reso con 'apertura'... Mi fermo qui, ma sono curiosa di sapere quale traducente esatto sceglierai! Buon lavoro :) -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni 3 ore (2020-02-05 17:15:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No problem, Pierfrancesco ;) Buon lavoro! https://youtu.be/UQsskCVCnDc |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.