bottom

Portuguese translation: parte de baixo (patins/apoios dos pés em espuma)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottom
Portuguese translation:parte de baixo (patins/apoios dos pés em espuma)
Entered by: expressisverbis

16:23 Jan 31, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: bottom
É um texto sobre a fisioterapia de um usuário de cadeira de rodas

"With minimal assistance, he is able to slide himself down to the top of the foam floor steps. He requires assistance to advance his legs forward as he continues to repeat the process of bumping himself down the steps to the floor. To get back onto the wheelchair, he bumps himself up the ***bottom*** two foam floor steps with minimal assistance."

Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 10:38
parte de baixo (patins/apoios dos pés em espuma)
Explanation:
Não sei se estou e entender bem… "to bump up" seria levantar, aumentar.
Como é que depois vem "bottom"?
Entendo que a pessoa se levanta (talvez apoiando-se nos suportes dos braços da cadeira), movendo os pés para os patins/apoios dos pés em espuma (do género de uns sapatinhos em espuma) da cadeira de rodas.
Será isto?

https://www.merriam-webster.com/dictionary/bump up

https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/bottom

https://www.medicalexpo.com/pt/prod/renol/product-69830-7332...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-31 18:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

Maucet. também gostava de ajudar mais... mas não estou a "visualizar"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-31 20:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Maucet,
Só consegui chegar a esta interpretação e o colega José é bem capaz de ter razão.
Parto do princípio de que o paciente estará no chão e, perto da cadeira de rodas deve haver algum pequeno banco de dois degraus de espuma que o auxilia a levantar-se/erguer-se (com as mãos apoiadas) para a cadeira de rodas, necessitando de pouca ajuda do fisioterapeuta. Será um paciente que não estará totalmente dependente e não está 100% incapacitado.
Não sei… a minha imaginação às vezes é fértil ;)

"Para voltar para a cadeira de rodas, ele levanta-se do chão, apoiando-se sobre os dois degraus de espuma com a mínima ajuda."

Não encontrei nada nos dicionários com "to bump oneself up", mas "to bump something up" - um dos significados que este último verbo tem é:

bump up phrasal verb
bump something up
​(informal) to increase or raise something
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

Sinônimos expand, increase, extend, add to, build up, widen, intensify, blow up (informal), heighten, broaden, inflate, lengthen, magnify, amplify, augment, make bigger, elongate, make larger
https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english-thes...

bump [sth] up,
bump up [sth] vtr phrasal sep
US, informal (move to a higher position)
fazer subir
elevar, alçar
https://www.wordreference.com/enpt/bump up

No entanto, o melhor conselho é perguntar ao cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2020-02-11 18:14:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Maucet! Obrigada.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 14:38
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2inferiores
MARCOS BAZILIO
4 +1mais baixos
Felipe Tomasi
3 +1piso, chão
Francisco Fernandes
3parte de baixo (patins/apoios dos pés em espuma)
expressisverbis


Discussion entries: 6





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
inferiores


Explanation:
...nos 2 degraus "inferiores"

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 10:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tereza Rae
52 mins

agree  Mariana Gutierrez
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
piso, chão


Explanation:
A tradução literal seria "fundo ou inferior", mas nesse caso como ele desceu até o "floor", eu usaria as duas sugestões que dei.

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 10:38
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Sem ter a certeza, vou apostar no "chão".
4 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mais baixos


Explanation:
"Para voltar para a cadeira de rodas, ele se apoia nos dois degraus mais baixos do piso de espuma, com o mínimo de auxílio/assistência"

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Aliberti (X)
1 hr
  -> Obrigado, Luciana!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parte de baixo (patins/apoios dos pés em espuma)


Explanation:
Não sei se estou e entender bem… "to bump up" seria levantar, aumentar.
Como é que depois vem "bottom"?
Entendo que a pessoa se levanta (talvez apoiando-se nos suportes dos braços da cadeira), movendo os pés para os patins/apoios dos pés em espuma (do género de uns sapatinhos em espuma) da cadeira de rodas.
Será isto?

https://www.merriam-webster.com/dictionary/bump up

https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/bottom

https://www.medicalexpo.com/pt/prod/renol/product-69830-7332...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-31 18:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

Maucet. também gostava de ajudar mais... mas não estou a "visualizar"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-31 20:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Maucet,
Só consegui chegar a esta interpretação e o colega José é bem capaz de ter razão.
Parto do princípio de que o paciente estará no chão e, perto da cadeira de rodas deve haver algum pequeno banco de dois degraus de espuma que o auxilia a levantar-se/erguer-se (com as mãos apoiadas) para a cadeira de rodas, necessitando de pouca ajuda do fisioterapeuta. Será um paciente que não estará totalmente dependente e não está 100% incapacitado.
Não sei… a minha imaginação às vezes é fértil ;)

"Para voltar para a cadeira de rodas, ele levanta-se do chão, apoiando-se sobre os dois degraus de espuma com a mínima ajuda."

Não encontrei nada nos dicionários com "to bump oneself up", mas "to bump something up" - um dos significados que este último verbo tem é:

bump up phrasal verb
bump something up
​(informal) to increase or raise something
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

Sinônimos expand, increase, extend, add to, build up, widen, intensify, blow up (informal), heighten, broaden, inflate, lengthen, magnify, amplify, augment, make bigger, elongate, make larger
https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english-thes...

bump [sth] up,
bump up [sth] vtr phrasal sep
US, informal (move to a higher position)
fazer subir
elevar, alçar
https://www.wordreference.com/enpt/bump up

No entanto, o melhor conselho é perguntar ao cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2020-02-11 18:14:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Maucet! Obrigada.

expressisverbis
Portugal
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigado!
Notes to answerer
Asker: Pois é, está difícil entender essa sequência de movimentos com esse bottom fora do lugar...

Asker: Mas já ajudou e tem ajudado muitíssimo... Obrigado!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search