16:45 Jan 28, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Boris Shapiro Russian Federation Local time: 11:53 | ||||
Grading comment
|
обеспечение единства главных корпоративных целей Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(с тем, чтобы их деятельность) соответствовала основным целям/направлениям деятельности компании Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[совместное] участие в принятии компанией важнейших решений Explanation: или главных, основных |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
информирование [подразделений] о ключевых решениях руководства Explanation: Steering committee - консультативный орган. Он нет может ничего обеспечивать (полномочий контроля и принятия решений нет). Он может доводить до сведения, "делиться" информацией. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-01-28 18:17:18 GMT) -------------------------------------------------- Даже если в данной фирме SC наделён полномочиями принимать обязывающие решения, это не делает акт sharing чем-то не словарным (как по контексту пытаются тут додумать коллеги) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.