GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:34 Jan 28, 2020 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sorgerechtsvereinbarung, Urteil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Kreutzer Spain Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Da... |
| ||
3 | Erwägung |
|
Erwägung Explanation: Das dürfte dem im EN üblichen "consideration" entsprechen. Also, Erwägung hier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Da... Explanation: Da (kausal) Im Sinne von: In Anbetracht der Tatsache, dass... Da es sich hier offensichtlich um eine Urteilsbegründung handelt, entspricht das kausale "Da" auch dem Stil eines deutschen Urteils. Da der Angeklagte... Da es sich hier um... handelt etc. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.