10:29 Jan 25, 2020 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vidarefakturering |
| ||
3 | omfördelningsavgift/er |
| ||
1 | återdebiterade kostnader |
|
återdebiterade kostnader Explanation: Without context one can but guess. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vidarefakturering Explanation: Hard to translate when there is no context, but I would say that "vidarefakturering" is the good term in Swedish. It implies that it´s about costs. I have about 18 years of professional experience within Finance. But, as I said before it depends on the context that has not been given. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recharged cost/s omfördelningsavgift/er Explanation: Rings German bells of 'Kostenumlagen' > cost apportionments Omfördelad in SVE and omfordeld rather than the dictionary-absent term of omforenad (agreed upon) in NOR I had to grapple with for getting on 40 years. Example sentence(s):
Reference: http://www.gear4music.se/sv/allmana-villkor Reference: http://eng.proz.com/kudoz/english-to-swedish/finance-general... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.