GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Jan 24, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra García Alonso Spain Local time: 15:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | director médico adjunto |
| ||
3 | médico adjunto |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
director médico adjunto Explanation: Puede ser una buena opción. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
médico adjunto Explanation: Hola Alejandra: Creo que el término viene mal redactado desde China, ya que los subdirectores de hospital no dan consultas ni recomendaciones a pacientes, ni creo que haya que ser subdirector o superior para utilizar un producto. De ahí mi sugerencia/adivinación: Los adjuntos: médicos que han terminado su especialidad y funcionan, en el día a día, de forma totalmente independiente. Normalmente, dirigen un "equipo", que se compone de él y "sus" residentes, siendo los máximos responsables de su formación, junto a los tutores. En este caso lo de "vice-director" creo que no encaja aquí, pero me aseguraría con el cliente. ¿Cuáles son las competencias de ese supuesto "vice-director physicial"? En base a la respuesta buscaría un cargo similar en español. ¡Mucha suerte y feliz fin de semana! Reference: http://www.jgc301.com/ch/reader/view_editor.aspx?id=20120323... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.