dans une visée de (Satzverständnis)

09:43 Jan 24, 2020
French to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Lehrveranstaltungsevaluationen
French term or phrase: dans une visée de (Satzverständnis)
In meinem Text geht es um verschiedene Formen von Lehrveranstaltungsevaluationen durch Studierende an (Fach-)Hochschulen. Hier der fragliche Satz:

A la [Fachhochschule], des bilans de mi- et fin de formation visent à mettre en évidence la cohérence du programme, autant au niveau des cours que des stages *dans une visée d’alternance intégrative*.

Mir geht es hier um den Bezug des eingesternten Teils. Wo würdet ihr diesen Teil einordnen, damit der Satz verständlich wird?

Meine bisherige Lösung:
An der [Fachhochschule] dienen Evaluationen in der Mitte und nach Abschluss der Ausbildung dazu, die Kohärenz des Programms hinsichtlich der integrativen Verbindung von Theorie und Praxis nicht nur auf der Ebene der Lehrveranstaltungen, sondern auch in den Praktika aufzuzeigen.

Was meint ihr? Danke für eure Kommentare!
ibz
Local time: 07:33



Discussion entries: 7





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search