Lastabrufen

French translation: appel de charge /appel de puissance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lastabrufen
French translation:appel de charge /appel de puissance
Entered by: Catherine ROY

10:34 Jan 19, 2020
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / présentation autocar de tourisme
German term or phrase: Lastabrufen
Bei einem Kaltstart im Winter kann sofortiges Lastabrufen im Stand oder sofortiges Losfahren (beides führt zu erhöhter Kraftstoffförderung aus dem kalten Tank) zu einer Filterverblockung führen
Catherine ROY
France
Local time: 07:33
appel de charge /appel de puissance
Explanation:
Il me semble que c'est la terminologie de règle.
Selected response from:

Marcombes (X)
France
Local time: 07:33
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2accélérer
Platary (X)
4appel de charge /appel de puissance
Marcombes (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
accélérer


Explanation:
C'est ainsi que je le traduirais ici : mettre les gaz, dans le sens de donner de la puissance moteur, à l'arrêt (vroum-vroum...).

Platary (X)
Local time: 07:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ... et mettez les gaz pour cette nouvelle semaine !
18 hrs
  -> ... sur les chapeaux de roue !

agree  Carola BAYLE: Et bonne année
20 hrs
  -> Merci et avec tous mes vœux en retour !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appel de charge /appel de puissance


Explanation:
Il me semble que c'est la terminologie de règle.

Marcombes (X)
France
Local time: 07:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Noe Tessmann: à mon avis appel de puissance/charge est plutôt un terme du domaine des systèmes électriques
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search