09:35 Jan 19, 2020 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | のろのろと這いつくばるかと思えば、ピョンと飛んだり、すいすい動いたりもする |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
のろのろと這いつくばるかと思えば、ピョンと飛んだり、すいすい動いたりもする Explanation: 原文は韻を踏んでいるので、替わりにオノマトペを使ってみました。色々な動きをするということを言い表せたら良いので、別にオノマトペを使わなくても、表現は他にいくらでもでも可能と思います。翻訳が字幕用なら、はるかに短くしなければなりませんね。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: FYR Reference information: https://www.allcinema.net/cinema/22168 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.