GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:34 Jan 14, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | l'effetto di promessa del fatto altrui/ del terzo |
|
l'effetto di promessa del fatto altrui/ del terzo Explanation: Speculatively, US Am. or a back translation from the Italian. Undertaking of performance is ambiguous and could mean either carrying out performance (esecuzione di prestazione) or an assurance of performance by third parties. cf. a collateral warranty: approx. stipulazione (contratto) a favore di terzi e.g. to a third party, rather than performance rendered by a third party. Example sentence(s):
Reference: http://eng.proz.com/kudoz/english-to-italian/finance-general... Reference: http://www.altalex.com/documents/news/2015/06/25/promessa-de... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.