Untervollmacht eteilen.

Spanish translation: sustituir este poder

11:04 Jan 12, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Untervollmacht eteilen.
German term or phrase: Untervollmacht eteilen.
En el mismo poder para la venta de un inmueble, aparece al final del todo la frase "Der Bevollmächtigte ist von den Beschänkungen des § 181 BGB befreit. Er darf Untervollacht erteilen. Die Vollmacht gilt über meinen Tod hinaus". ¿"Untervollmacht erteilen" sería algo así como "subdelegar en alguien"?

De momento he puesto esto: "El apoderado está exonerado de cumplir con las restricciones que contempla el artículo 181 del Código Civil Alemán (BGB). Tiene permiso para/ Puede subdelegar en alguien. Este poder será de aplicación tras mi fallecimiento".

Danke sehr!
Clarica
Local time: 04:37
Spanish translation:sustituir este poder
Explanation:
El apoderado está facultado para sustituir este poder.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:37
Grading comment
Muchas gracias, Daniel.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1nombrar a un mandatario sustituto
Catalina von Wichmann
4 +1sustituir este poder
Daniel Gebauer
4 +1otorgar / establecer subapoderamientos
Virginia Molina


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sustituir este poder


Explanation:
El apoderado está facultado para sustituir este poder.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 338
Grading comment
Muchas gracias, Daniel.
Notes to answerer
Asker: Danke, Daniel!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catalina von Wichmann: ¡También coincido!
23 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
otorgar / establecer subapoderamientos


Explanation:
En el diccionario encontré la entrada "Untervollmacht erteilen" y el equivalente era "otorgar subapoderamientos".

En un poder notarial español que tengo como texto paralelo también encontré que hablaban de "establecer subapoderamientos".

El diccionario que usé es: Becher, H. J., y Schlüter-Ellner, C. (2015). Wörterbuch Recht und Wirtschaft. Deutsch - Spanisch . (6.ª ed.). Vol. 2. München: Beck.

Saludos!

Virginia Molina
Germany
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Danke, Virginia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Patho: Yo diría «otorgar un subpoder» (subapoderamiento sería «Unterbevollmächtigung»). Un saludo.
1 hr
  -> gracias por el feedback!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nombrar a un mandatario sustituto


Explanation:
Si tu traducción es para España, se traduciría así.

Se refiere a la capacidad que existe de que el apoderado nombre a un sustituto. Esta figura se regula en el art. 1721 Código Civil de España. Generalmente existen restricciones a esta posibilidad, supongo que por eso se especifica en el documento que estás traduciendo.




    Reference: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/cc.l4t9.htm...
Catalina von Wichmann
Spain
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias, Catalina.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search